Challenge printanier

Loading

Le fameux formulaire d’inscription…

English below – Voilà! Capitaines du Challenge printanier 2025, c’est le temps de vous préparer mentalement à remplir le formulaire d’inscription pour l’édition 2026. Pour éliminer certaines questions, je vous rappelle que le formulaire sera disponible sur la page d’accueil du site Internet du Challenge printanier (www.challengeprintanier.com) dès 9h00 le samedi 19 juillet 2025. Si vous n’êtes pas disponible, vous pouvez mandater un coéquipier (ou votre conjoint.e) pour le remplir à votre place.

Finalement, pour les plus craintifs, je joins ici un aperçu du formulaire en images. Vous saurez quoi préparer et quoi répondre. (Si vous lisez ceci sur Facebook, cliquez le lien ci-dessous pour lire la publication originale.)

—–

Here it is! Captains of the 2025 Challenge printanier, it’s time to mentally prepare yourselves to fill out the registration form for the 2026 edition. To eliminate some questions, I remind you that the form will be available on the homepage of the Challenge printanier website (www.challengeprintanier.com) at 9:00 AM on Saturday, July 19, 2025. If you are unavailable, you can assign one of your teammates (or your spouse!) to fill it out on your behalf.

Finally, for the most apprehensive captains, I am attaching images that show you what the form will look like. You will know what to prepare and what to answer. (Those reading this on Facebook, click the link below to read the original post.)

Tirage #1 – Storm

English below – C’est l’heure du premier tirage Storm pour gagner l’une de ces quatre magnifiques boules :

* Storm ION Pro Solid

* Roto Grip Gremlin

* 900 Global Cove

* 900 Global Ember

Pour participer : Veuillez envoyer un virement de 20$ à [email protected]. Simple comme ça!

50 participations seulement. Le tirage aura lieu une fois que toutes les participations auront trouvé preneur.

Merci de votre intérêt!

—–

It is time for the first Storm Raffle to win one of these four fantastic bowling balls:

* Storm ION Pro Solid

* Roto Grip Gremlin

* 900 Global Cove

* 900 Global Ember

To enter: Send an e-transfer of $20 to [email protected]. It is that easy!

50 entries only. The draw will happen when all entries are gone.

Thanks for your interest!

Storm revient à titre de partenaire Diamant

English below – Wow! Quelle magnifique nouvelle! Storm a confirmé le renouvellement de son partenariat avec le Challenge printanier en 2026.

Je sais que nous sommes en plein coeur de l’été, mais de belles nouveautés ont été annoncées du côté de Roto Grip et 900 Global lors de Bowl Expo les 1er et 2 juillet dernier. Par conséquent, le lancement de la série de quatre tirages d’une boule aura lieu dès ce lundi (14 juillet).

Le principe restera le même : 50 participations à 20$ chacune et le gagnant pourra choisir la boule parmi les quatre proposées. Virement au [email protected]

C’est un rendez-vous! Bonne chance à tous!

—–

Wow! What a magnificent news! Storm has confirmed the renewal of its partnership with the Challenge printanier in 2026.

I know we are in the middle of summer, but exciting new announcements were made by Roto Grip and 900 Global during Bowl Expo on July 1st and 2nd. As a result, the first of the four ball raffles will start this Monday (July 14).

The rules remain the same: 50 entries at $20 each and the winner will select the ball of his choosing from the four offered. E-transfer to [email protected]

Set your alarm! Good luck to everyone!

Inscription Challenge printanier 2026

English below – La période d’inscription pour le Challenge printanier 2026 débutera le 19 juillet 2025 dès 9h00 et se terminera le 26 juillet 2025 à 23h59.  Il y aura une publication sur la page d’accueil du site Internet du Challenge printanier avec le lien pour chacun des deux formulaires.  Si un capitaine n’est pas disponible, il doit s’assurer de mandater une personne pour procéder à l’inscription de son équipe.  Si les 72 places n’ont pas été comblées au 26 juillet 2025 à 23h59, je ferai appel à la liste d’attente.

La date limite pour le paiement de l’inscription sera le 31 août 2025 à 23h59.  Après cette date, si les 72 paiements n’ont pas été reçus, je ferai appel à la liste d’attente.

Rappel des coûts :

– Inscription au tournoi : 560$

– Pots d’équipe de la 1re ronde : 100$ par équipe

– Pots d’équipe de la 2e ronde : 100$ par équipe

Pour l’instant, le Double Mystère prend une pause.  Toutefois, je pourrais le réactiver durant la saison.  Si tel est le cas, il y aura une annonce faite aux capitaines par courriel et il y aura une publication sur la page d’accueil du site Internet du Challenge printanier.

Merci de votre collaboration.

—–

The registration period for the 2026 Challenge printanier will begin on July 19, 2025, at 9:00 AM and will end on July 26, 2025, at 11:59 PM.  There will be a post on the homepage of the Challenge printanier website with the link of the two forms.  If a captain is not available, s/he ensures to mandate someone to register his/her team.  If the 72 spots are not filled by July 26, 2025, at 11:59 PM, I will pick from the waiting list.

The deadline to pay the entry fees will be August 31, 2025, at 11:59 PM. After this date, if the 72 payments have not been received, I will pick from the waiting list.

Reminder of costs:

– Tournament registration: $560

– Team pot games for the 1st round: $100 per team

– Team pot games for the 2nd round: $100 per team.

For now, the Mystery Double is on pause.  However, I could reinstate it during the season.  If that is the case, I will inform the captains by email and there will be a post on the homepage of the Challenge printanier website.

Thank you for your collaboration.

Sondage 2026 – Récapitulatif

En mai dernier, j’ai soumis un sondage aux capitaines. Deux nouvelles formules étaient proposées. La discussion a pris en feu lorsque l’annonce de ce sondage fut publiée sur la page Facebook du Challenge printanier.

Aujourd’hui, je vous propose une vidéo sans filtre, sans montage, dans laquelle je fais état des résultats de ce sondage et où je vous partage mes pensées de façon bien transparente.

Admettons que vous n’êtes pas assez patient pour regarder les 17 minutes de la vidéo, le constat est que, en date du 8 juillet 2026, aucun changement n’est actuellement prévu pour l’édition 2026. Si vous voulez tout savoir, préparez-vous un bol de croustilles, ouvrez-vous une canette de boissons gazeuse et regardez la vidéo complète.

Merci.

—–

Last May, I submitted a survey to the captains. Two new formats were proposed. The discussion heated up when the announcement of this survey was published on the Challenge printanier Facebook page.

Today, I am sharing with you an unedited video in which I present the results of this survey and share my thoughts in a very transparent way.

Let’s assume that you are not patient enough to watch the 17-minute video, the conclusion is that, as of July 8, 2026, no changes are currently planned for the 2026 edition. If you want to know everything, get yourself a bowl of chips, open a can of soda and watch the full video (French only).

Thank you.

Sondage 2026

English below – Toujours dans le but d’améliorer le Challenge printanier, un sondage sera envoyé aux capitaines aujourd’hui (29 mai). Deux scénarios sont proposés avec de rendre la première ronde significative. Pourquoi? Parce que, en ce moment et depuis toujours, les cinq premières parties n’ont jamais vraiment d’importance, car les pointages sont remis à zéro au départ de la deuxième ronde. La vraie compétition commence à la deuxième ronde et elle devrait plutôt commencer dès la première boule lancée.

Chaque capitaine est invité à discuter avec ses coéquipiers avant de répondre au sondage.

À tous, bonne réflexion!

Scénario A

Le déroulement du tournoi reste le même que celui que nous connaissons tous.  Cependant, 50% du total joué lors de la première ronde (des cinq premières parties) est ajouté au total des cinq parties de la deuxième ronde.

Par exemple…
Ronde 1 : L’équipe John Smith joue 3000.  50% de 3000 = 1500.
Ronde 2 : L’équipe John Smith joue 3200.  Donc…  3200 + 1500 = 4700…  C’est ce score total de 4700 qui est comptabilisé pour déterminer le classement de l’équipe dans sa division en vue de qualifier six équipes pour la finale.


Scénario B

On procède d’abord à la période d’inscription obligatoire en juillet.  Une fois les inscriptions terminées, chaque capitaine doit faire part à Guillaume de la division dans laquelle il juge que son équipe peut évoluer de la façon la plus juste et la équitable possible.

Par exemple, l’équipe John Smith pourrait s’inscrire dans la Division B.  L’équipe Paul White pourrait s’inscrire dans la Division C.  L’équipe Bob Black pourrait s’inscrire dans la Division A…  et ainsi de suite.

Par conséquent, à titre d’exemple, la Division A pourrait compter 14 équipes, la Division B pourrait compter 40 équipes et la Division C pourrait compter 18 équipes.  Avec ce scénario, le nombre d’équipes par Division pourrait changer chaque année.

Les dix parties de qualification seraient donc comptabilisées pour déterminer les six équipes de chaque division se méritant une place en finale.

À noter qu’il y aurait toujours six équipes par division en finale (6 A, 6 B et 6 C) et les bourses resteraient les mêmes.

—–

One of my goals has always been to improve the Challenge printanier. Because of that, a survey will be sent to the captains today (May 29). Two scenarios are described to make the first round meaningful. Why? Because, since forever, the first five games have never really mattered, as the scores are reset to zero at the start of the second round. The real competition begins on Saturday, but it should actually start as soon as the first ball is thrown.

Each captain is invited to discuss with their teammates before responding to the survey.

Let’s give these two scenarios a good thought!

Scenario A

The course of the tournament remains the same as we all know. However, 50% of the total played in the first round (the first five games) is added to the total of the five games in the second round.

For example…
Round 1: Team John Smith plays 3000. 50% of 3000 = 1500.
Round 2: Team John Smith plays 3200. So… 3200 + 1500 = 4700… It is this total score of 4700 that counts to determine the team’s ranking in its division. The top 6 of each division advances to the final round on Sunday.

Scenario B

First, we proceed with the registration period in July. Once registration is completed, each captain must inform Guillaume of the division in which he believes his team can compete in the fairest and most equitable way possible.

For example, Team John Smith could register in Division B. Team Paul White could register in Division C. Team Bob Black could register in Division A… and so on. Therefore, as an example, Division A could have 14 teams, Division B could have 40 teams, and Division C could have 18 teams. With this scenario, the number of teams per division could change every year. The ten qualifying games (the two rounds) would thus be counted to determine the six teams from each division that earn a place in the final round on Sunday.

It should be noted that there would always be six teams per division in the finals (6 A, 6 B, and 6 C) and the prize funds would remain the same.

Hébergement 2026

English below – Si ce n’est pas déjà fait, je vous encourage à réserver votre chambre à l’Hôtel Le Montagnais de Chicoutimi pour la présentation de la quatrième édition du Challenge printanier en 2026 dès maintenant. De la sorte, vous vous assurez d’avoir une chambre et d’encourager notre précieux partenaire. Consultez la page HÉBERGEMENT pour connaître les prix et le code à utiliser lors de votre réservation. Notez que tous peuvent utiliser le code pour bénéficier de notre promotion de groupe : quilleurs, famille et amis. Merci de soutenir Le Montagnais.

—–

If you haven’t already, I strongly encourage you to book your room at the Hôtel Le Montagnais in Chicoutimi 2026 right now. This way, you ensure that you have a room and support our valuable partner. Please check the HÉBERGEMENT page for prices and the code to use when making your reservation. Note that everyone can use the code to benefit from our group rate: bowlers, family, and friends. Thank you for supporting Le Montagnais.

Gagnant d’un sac Storm

English below – Afin de remercier les gens qui ont acheté des participations à l’un ou l’autre des quatre tirages en février et en mars pour des boules de quilles Storm, j’ai décidé de procéder à un tirage surprise d’un sac “tote” trois boules Storm le matin du 24 avril dernier. D’abord, j’ai fait quatre finalistes (Marc-André Boivin, Richard Chabot 2x et Christian Lemay) et j’ai fait un tirage avec ceux-ci. La chance fut du côté de Christian Lemay et, le pire, c’est qu’il voulait s’en acheter un prochainement. Étant voisins, j’ai tenu ma promesse et j’ai pris une p’tite marche de santé afin de lui remettre le sac en main propre, chez lui. Bravo Christian!

—–

In order to thank the people who bought tickets to one of the four Storm raffles I made in February and March, I decided to give them a chance to win a three-ball Storm tote bag minutes prior to the start of the Challenge printanier on April 24th. First, I selected four finalists (Marc-André Boivin, Richard Chabot twice, and Christian Lemay) and used the Wheel of Names to draw a name. Luck was on Christian Lemay‘s side that day! And, good for him because he was thinking of buying a bag this summer. Being neighbors, I kept my promise and took a little walk to personally deliver the bag to him. Congratulations Christian!

Équipes gagnantes – Inscription gratuite SIMA

English below – Grâce à la générosité de notre partenaire SIMA Pro Jonquière Piscine et Spas, deux équipes se sont méritées une inscription gratuite au Challenge printanier 2026 d’une valeur de 560$. Un premier tirage fut effectué parmi les équipes régionales n’ayant pas fait les frais de la finale. C’est l’équipe Les Avengers (Jean-Michel Audet, capitaine) qui remporta le prix. Toutes les capsules des équipes régionales furent ajoutées à celles des équipes de l’extérieur qui furent elles aussi exclues de la finale. Pour ce second tirage, c’est l’équipe Young Guns (Cédric Côté, captaine) qui fut tirée. Félicitations à ces deux équipes.

—–

Thanks to the generosity of our partner SIMA Pro Jonquière Piscine et Spas, two teams won a free registration worth $560 to the 2026 Challenge printanier. A first draw was made among the regional teams that did not make the final round. Les Avengers (Jean-Michel Audet, captain) won the prize. These regional teams were added to those coming from outside the region of Saguenay-Lac-St-Jean who were also excluded from the final round. For this second draw, Young Guns (Cédric Côté, captain) was picked. Congratulations to both teams.

Des équipes tout en beauté grâce à Rift

English below – Voir toutes ces équipes qui portent le logo du Challenge printanier, ça me touche comme vous n’en avez aucune idée. Il sera porté et vu tout au long de la prochaine saison aux quatre coins du Québec. Cela permettra au Challenge printanier de rayonner. À vous, chères équipes ayant choisi de profiter de notre partenariat avec RiftApparel.com, une compagnie fièrement d’ici, je vous dis un grand merci. Vous êtes beaux comme des coeurs!

Merci à notre partenaire RiftApparel.com.

—–

Seeing all these teams wearing the logo of the Challenge printanier gives me the chills. It will be worn and seen throughout the next season all around the province of Quebec. This will allow the Challenge printanier to shine. To you, dear teams who have chosen to get your jersey with RiftApparel.com, a proudly local company, I say a big thank you. You are beautiful!

Thanks to our partner RiftApparel.com.

Action PMU (Bonne Laliberté, capitaine)
Boutet Brothers (Richard Boutet, capitaine)
Boutique Frontenac (Matthieu Bouchard, capitaine)
Déménagement Pro Charlevoix (Maxime Dufour-Lavoie, capitaine)
Here for the Beer (Olivier Caron, capitaine)
Honda Charlevoix (Richard Chabot, capitaine)
Max et ses Lefties (Geneviève Croteau, capitaine)
Métaux Multi-Plus (Mélanie Dubé, capitaine, absente)
Quilles Mont-Joli (Gabrielle Albert-St-Laurent, capitaine)
SDQ Charlevoix (Jean-Philippe Arseneau, capitaine)
STC Estimation (Jean-Frédéric Jolin, capitaine)
Les Systèmes Hydrauliques TLG (Éric St-Arneauld, capitaine)

Présence surprise de Monsieur Lexer!

English below – Le Challenge printanier eut l’immense plaisir d’accueillir Xavier Levistre de la France. Xavier est le programmeur du logiciel de gestion des ligues et des tournois Lexer. En janvier dernier, alors qu’il était en manque du Québec, il m’a demandé quel serait le meilleur moment pour venir faire une petite saucette chez nous. Je lui ai proposé la longue fin de semaine du Challenge printanier. Peu de temps après, ses billets d’avion étaient réservés!

Bien qu’inconnu de la majorité, sa présence fit le bonheur de certains quilleurs le connaissant depuis longtemps. Il faut dire que Xavier prenait part à l’Expo Quilles Buffa chaque année lorsque l’événement avait lieu à Boucherville.

Si vous vous souvenez bien, en 2025, j’ai utilisé le logiciel EZ Show pour diffuser les résultats en direct sur plusieurs écrans. Cette année, j’ai renouvelé l’expérience, mais en utilisant l’application EZ Show sur des appareils Google TV et Fire TV plutôt que des ordinateurs. Xavier m’a donné un fort coup de main pour tout préparer alors que nous étions à la maison.

Étant au Québec, il a écouté les suggestions de personnes utilisant Lexer et il a travaillé à améliorer certaines options. C’est à suivre.

J’ai fait promettre à Xavier de m’envoyer une photo de lui portant le hoodie du Challenge printanier dans chaque pays qu’il visitera pour le travail. Le Challenge printanier parcourra l’Europe bientôt.

Merci Xavier d’être venu nous visiter!!

—–

The Challenge printanier had a very special guest this year: Xavier Levistre from France. Xavier is the brain behind Lexer, the league and tournament software. Last January, when he was missing Quebec, he asked me when would be the best time to visit us. I suggested the long weekend of the Challenge printanier. Soon after, his plane tickets were booked!

Although unknown to the majority, his presence delighted some bowlers who had known him for a long time. It must be said that Xavier took part in Buffa Bowl Expo every year when the event took place in Boucherville.

If you remember well, I used the EZ Show software to stream live results to multiple screens in 2025. This year, I did that too, but I used the EZ Show app on Google TV and Fire TV devices rather than computers. Xavier gave me a hand to get everything set up when we were home.

Being in Quebec, he listened to the suggestions of Lexer users and worked to improve some options.

I made Xavier promise to send me a picture of him wearing the Challenge printanier hoodie in every country he will visit for work. The Challenge printanier will be seen all around Europe soon.

Thank you Xavier for visiting us!!

Guillaume Nadeau (soutien technique Lexer Canada pour Buffa Distribution) & Xavier Levistre (programmeur Lexer et soutien technique à l’international)

Deux bénévoles en or

English below – Ce couple charmant ne calcule pas les heures passées au Dallo chaque jour du Challenge printanier. Depuis trois ans, Monsieur Bernard et Madame Claude sont à la table des inscriptions pour les pots individuels et la partie mystère en équipe. Leur travail est d’une minutie chirurgicale afin d’assurer que tout balance et que chaque enveloppe soit prête à remettre aux différents gagnants. Puis, ils sont toujours prêts à donner un coup de main si un besoin surgit. Leur présence est synonyme de paix d’esprit. Je les remercie très sincèrement.

—–

This charming couple spends countless hours at the Dallo each day of the Challenge printanier. For the past three years, Mr. Bernard and Mrs. Claude have been at the registration table for the individual pot games and the mystery game. Their meticulous work ensures that everything balances and that each envelope is ready to be handed to the all the winners. They are always ready to give a hand if a need arises. Their presence is rhymes with peace of mind. I thank them very sincerely.

Monsieur Bernard et Madame Claude Fortin

Hommage à Isabelle Rioux

English below – En janvier dernier, Isabelle Rioux fit son entrée au Temple de la renommée de la Fédération canadienne des Dix-Quilles lors des Championnats canadiens au Laurentian Lanes de Montréal. Il n’en fallait pas moins pour que je décide de célébrer la carrière d’Isabelle lors de la soirée du 26 avril dernier, car, comme je le dis toujours, le Challenge printanier est le meilleur endroit pour mettre de l’avant des individus ou des organisations pour qui la contribution au sport des quilles fut exceptionnelle. Seulement à l’annonce de son nom, la foule l’acclama bien fort. Puis, une vidéo remplie de témoignages fut présentée à Isabelle. Pour ce moment, Andréanne Blouin (ancienne coéquipière) et Michel Lesage (ami depuis toujours) acceptèrent de l’accompagner sur les allées. Chacune des personnalités de la vidéo apporta son lot de sourires et de larmes au visage d’Isabelle. Et, c’est la voix tremblante qu’Isabelle s’adressa à la foule avec quelques mots bien sentis.

Honnêtement, je crois fortement que cet hommage restera gravé dans la mémoire de plusieurs pour longtemps. Isabelle, merci pour ta présence au Challenge printanier et félicitations pour ta carrière internationale. Tu es l’exemple parfait de détermination.

  • 17 fois membre de l’équipe canadienne
  • 2003 : Première femme à réussir une partie parfaite sur un patron sportif aux Championnats canadiens
  • 2005 : Sommet de 8 médailles (5 au PABCON du Costa Rica et 3 au Tournoi des Amériques)
  • 2013 : Médaille d’argent en trio au Championnat du monde à Las Vegas
  • 21 médailles sur la scène internationale
  • 2021 : Retraite de la compétition canadienne, mais toujours active sur les allées du Québec

—–

Last January, Isabelle Rioux was inducted into the Canadian Tenpin Federation Hall of Fame during the Canadian Team Trials at the Laurentian Lanes in Montreal. It did not take less for me to decide to celebrate Isabelle’s career on the evening of April 26th, because, as I always say, the Challenge printanier is the best place to highlight individuals or organizations for their contribution to the sport of bowling. Just when I mentioned her name, the crowd went nuts and cheered her loudly! Then, a video full of testimonials was presented to Isabelle. For this moment, Andréanne Blouin (former teammate) and Michel Lesage (long-time friend) agreed to join Isabelle on the approach. Each person in the video brought their share of smiles and tears to Isabelle’s face. And it was with a trembling voice that she addressed the crowd with a few heartfelt words.

Honestly, I believe that this tribute will be remembered for years. Isabelle, thank you for your presence at the Challenge printanier and congratulations on your international career. You are the perfect example of determination.

  • 17 times member of Team Canada
  • 2003: First female bowler to shoot a 300-game on a sport pattern at the Canadian Team Trials
  • 2005: 8 medals won (5 at the PABCON in Costa Rica & 3 at the Tournament of the Americas)
  • 2013: Silver medal in trios at the World Championships in Las Vegas
  • 21 medals won during her career
  • 2021: Retired from the Team Canada, but still active on the lanes in Québec
Isabelle Rioux, Michel “Mike Bowler” Lesage et Andréanne Blouin

David Simard trône au sommet

English below – David Simard nous a encore démontré pourquoi il est l’un des meilleurs joueurs au Québec lors du Challenge printanier en remportant le prix de la meilleure moyenne individuelle lors des deux premières rondes du tournoi. Cette moyenne fut de 243,30. À cela, si nous ajoutons ses parties de la ronde finale, il aura gardé une moyenne de 242,53.

Merci à notre partenaire Pourvoirie Monts-Valin du Archer pour la présentation de ce prix.

Résultats complets

—–

David Simard once again showed us why he is one of the best bowlers in Quebec during the Challenge printanier by winning the award for the best individual average of the first two rounds. This average was 243.30. To that, if we add the games he bowled during the finals, he kept an average of 242.53.

Thanks to our partner Pourvoirie Monts-Valin du Archer for presenting this award.

Full results

David Simard

Hydrauliques TLG frôle la marque du 800

English below – Pour gagner le prix de la plus haute partie en équipe, il faut que trois joueurs soient “clutch” en même temps et c’est exactement ce qui s’est produit chez les membres de l’équipe Les Systèmes Hydrauliques TLG. Ensemble, ils réussirent une partie de 791 lors de leur deuxième ronde. Deux parties de 279 furent réussies : Éric St-Arneauld et Sylvain Tremblay. Puis, Mario Boutet (le cinquième des frères Boutet!) compléta avec 233. La partie respectable de 207 à Marc Champagne fut malheureusement mise de côté.

Merci à notre partenaire Pourvoirie Monts-Valin du Archer pour la présentation de ce prix.

Résultats complets

—–

To win the highest team game, three players must be clutched at the same time and this is exactly what happened to the members of Les Systèmes Hydrauliques TLG. They clinched a 791-game during their second round. Two games of 279 were bowled: Éric St-Arneauld and Sylvain Tremblay. Then, Mario Boutet (the fifth of the Boutet brothers!) completed with 233. Marc Champagne‘s 207 had to be set aside.

Thanks to our partner Pourvoirie Monts-Valin du Archer for presenting this award.

Full results

Hydrauliques TLG : Éric St-Arneauld (capitaine), Mario Boutet, Sylvain Tremblay, Marc Champagne

Performance étincelante de trois quilleuses

English below – Cette année, les bourses féminines furent légèrement modifiées afin de mieux récompenser nos quilleuses. C’est ainsi qu’on remit un montant de 100$ à la meilleure femme de chaque division. Dans le A, la palme est revenue à Andréanne Blouin avec une moyenne de 199. Dans le B, on eut droit à la Maude Demers des beaux jours avec une retentissante moyenne de 221. Puis, c’est Marie-Pier Gagnon qui a mit la main sur la bourse du C avec 199,20. Elle fut appelée en renfort par l’équipe de son père seulement quelques jours avant le tournoi afin de remplacer un joueur ayant subi une intervention chirurgicale.

À noter qu’Andréanne et Maude sont deux anciennes membres de l’équipe canadienne.

Merci à notre partenaire Globatech pour avoir offert ce prix.

Résultats complets

—–

This year, the women’s prize funds was slightly different in order to better reward them. This said, $100 was awarded to the best woman in each division. In the A, Andréanne Blouin was our winner with an average of 199. In the B, Maude Demers posted great scores and won with a resounding average of 221. Finally, Marie-Pier Gagnon won the C Division with a 199.20 average. She joined her dad’s team only a few days before the tournament to sub a player who had undergone surgery.

Let’s remind everyone that Andréanne and Maude are two former Team Canada members.

Thanks for our partner Globatech for sponsoring this award.

Full results

Andréanne Blouin (A – représentée par son coéquipier, Guillaume Nadeau), Maude Demers (B), Marie-Pier Gagnon (C)
Globatech (Francis Lavallée)

Chaude lutte dans la Division C

English below – La Division C fut certainement celle où les trois premières positions furent les plus chèrement disputées. C’est l’équipe David Simard Pro Shop qui eut raison de ses adversaires au terme des cinq parties (3312). Tout juste derrière, on retrouve les inséparables membres de Lafleur Pro Shop (3279) qui compte sur le duo “Père & Fils” L’Écuyer. Et, seulement 12 points en dessous (3267), Les Crinqués complète le podium après seulement deux années à partager les allées du Challenge printanier.

Merci à notre partenaire Storm Products International (ici représenté par Guillaume Nadeau).

Résultats complets

4e : Hydraulique TLG (Éric St-Arneauld)
5e : Jean Dumas Honda Baie-Comeau (Éric Tremblay)
6e : Les Best Friends (Pierre Vézina)

—–

Division C was certainly the one where the first three positions were the most hotly contested. David Simard Pro Shop got the better of its opponents at the end of the five games (3312). Just behind them are the inseparable members of Lafleur Pro Shop (3279) which relies on the L’Écuyer “Father & Son” duo. And, 12 points shy of the second spot, Les Crinqués completes the podium after only two years sharing the lanes at the Challenge printanier.

Thanks for our sponsor Storm Products International (here represented by Guillaume Nadeau).

Full results

4th: Hydraulique TLG (Éric St-Arneauld)
5th: Jean Dumas Honda Baie-Comeau (Éric Tremblay)
6th: Les Best Friends (Pierre Vézina)

David Simard Pro Shop (2100$) : Martin Vallières, Marie-Ève Robertson, Olivier Bernier, Bruno Gagné
Storm Products International (Guillaume Nadeau)
Lafleur Pro Shop (1800$) : Olivier Godin, Vincent L’Écuyer, Claude L’Écuyer, Daniel Perron
Storm Products International (Guillaume Nadeau)
Les Crinqués (1600$) : Guy Caouette, Alex Lavoie, Samuel Sicconelly, Jim Boudreault
Storm Products International (Guillaume Nadeau)

Victoire percutante dans la Division B

English below – Les quatre jeunes hommes de l’équipe On le fait! firent flèche de tout bois avec une performance digne des plus grands championnats. Ils ont démoli leurs adversaires avec un total de 3581 (716 de moyenne). Mais, disons qu’ils avaient affaire à jouer du bowling inspiré, car l’équipe VIS / Chrysler Jeep Dodge Clermont leur a chauffé le derrière avec un pointage tout aussi impressionnant de 3508 (701 de moyenne). Puis, c’est d’une façon plutôt comfortable que Québec/Ontario Crew occupa la troisième position de cette division. De cette équipe, notons que Maude Demers gagna la bourse Globatech de 100$ remise à la meilleure femme de la Division B.

Merci à notre partenaire Pagé Services financiers (ici représenté par Simon Tremblay).

Résultats complets

4e : Sablière du Clan Rochefort (Cindy Coulombe)
5e : Warren Paquet Services financiers (Warren Paquet)
6e : Salon de Quilles Les Mordus (Steeven Lacarte)

—–

The four young men of the On le fait! team did everything possible with a performance worthy of the greatest championships. They demolished their opponents with a total of 3581 (716-average). But, let’s say that they had to be on point, because the VIS / Chrysler Jeep Dodge Clermont was as much inspired with an impressive score of 3508 (701-average). Then, it was in a rather comfortable way that Quebec/Ontario Crew finished third. From this team, let’s mention that Maude Demers won the $100 Globatech prize awarded to the best woman in Division B.

Thanks for our sponsor Pagé Services financiers (here represented by Simon Tremblay).

Full results

4th: Sablière du Clan Rochefort (Cindy Coulombe)
5th: Warren Paquet Services financiers (Warren Paquet)
6th: Salon de Quilles Les Mordus (Steeven Lacarte)

On le fait! (3000$) : Samuel Demers, Gabriel Rousseau, Christopher Bédard-Chagnon, Yannick Lamontagne
Pagé Services financiers (Simon Tremblay)
VIS / Chrysler Jeep Dodge Clermont (2600$) : Emmanuel Bérubé, Dave Guillemette, Simon Hallé, Alexandre Fortin
Pagé Services financiers (Simon Tremblay)
Québec/Ontario Crew (2100$) : Maude Demers, Joshua Brant-Parkin, Matthieu Lemieux, Yannick Vallée
Pagé Services financiers (Simon Tremblay)

Trifecta pour JS Lessard Courtier immobilier

English below – Le Challenge printanier est littéralement l’affaire de l’équipe JS Lessard Courtier immobilier. En effet, le quatuor a mis la main sur le titre pour une troisième année consécutive avec un score de 3446. La deuxième marche du podium fut occupée par l’équipe Buffa Distribution (présentateur du Double Mystère) avec un pointage de 3367. En troisième position, une toute nouvelle équipe dans cette belle aventure : RiftApparel.com (partenaire des chandails d’équipe) avec un total de 3303.

Merci à notre partenaire Warren Paquet Services financiers.

Résultats complets

4e – Brock’s Team (Tony Brocoli)
5e – Fromagerie Bergeron (Stéphane Chamberland)
6e – Les Allées du Boulevard (Michaël Sergerie)

—–

The team of JS Lessard Courtier immobilier is all business when it comes to competing at the Challenge printanier. This foursome got their hands on the title for a third consecutive year with a score of 3446. The second step of the podium was occupied by the Buffa Distribution (sponsor of the Mystery Doubles) with a total of 3367. In third place, a brand new team in this great adventure: RiftApparel.com (official partner of the team jerseys) with 3303.

Thanks to our partner Warren Paquet Financial Advisor.

Full results

4th – Brock’s Team (Tony Brocoli)
5th – Fromagerie Bergeron (Stéphane Chamberland)
6th – Les Allées du Boulevard (Michaël Sergerie)

JS Lessard Courtier immobilier (5000$) : Pascal Dextraze, Jonathan Roy, David Simard, Jean-Sébastien Lessard
Warren Paquet Services financiers
Buffa Distribution (4200$) : Patrick Girard, Jonathan Simoneau, Henrik Tremblay, Marc-André Gagné
Warren Paquet Services financiers
RiftApparel.com (3600$) : Pierre-David Levasseur, Kevin Maurice, Cédérick Ruest-Lajoie, Mark Buffa
Warren Paquet Services financiers

Meilleures femmes / Best Female Bowlers – Globatech

English below – Globatech est partenaire du Challenge printanier pour une troisième année consécutive. Pour l’édition 2025, cette entreprise fièrement québécoise s’associe à trois prix remis exclusivement aux femmes. La meilleure femme de chaque classe à la fin des deux rondes de qualification se verra remettre un montant de 100$.

Globatech offre une panoplie de services pour vos besoins en bâtiments : opération et maintenance électromécanique, sécurité du bâtiment, solutions de stationnement et gestion/opération de conciergerie.

Merci à Éric Gagnon, chargé de projet en entretien, pour ce beau partenariat.

—–

Globatech has been a partner of the Challenge printanier since its beginning. In 2025, this proud Canadian company is associated with three awards given exclusively to women. The top woman in each division at the conclusion of the two qualifying rounds will be awarded $100.

Globatech offers a wide range of services for your building needs: electromechanical operation and maintenance, building safety, parking solutions and concierge management and operations.

Thank you to Éric Gagnon, maintenance project manager, for this great partnership.